Vous vous souvenez tous de la loi Toubon qui interdisait les anglicismes (t’as vu vinvin, j’ai appris à l’écrire) et qui prônait 40% de chansons françaises à la radio ? Et si on poussait le vice plus loin et que l’on soit obligé d’avoir toutes les chansons en français ?
C’est à partir de ce délire que Glafouk, l’un des déjantés derrière ce projet de « gastronomie auditive francophone », à décidé de publié Pardon my french. Il explique que la genèse de ce site vient d’une idée qui le “démangeait” depuis longtemps : “Tout est partie d’une vidéo des Spice Girls postée sur le forum du site Musiques Incongrues. L’instru traînait dans ma collection de SID, un coup de Google pour chopper les paroles et les traduire automatiquement, un vieux micro pourri filé à l’époque des Soundblaster, ma voix ridicule et hop le tour était joué“.
Le concept est simple et pousse l’art de la reprise au niveau d’une sélection de la Star Ac’ avec des perles extraordinaire autant en bien qu’en ridicule. Perso, je me suis fendu la poire durant toute l’heure du déjeuner… Bon je ne vous cache pas que la qualité est très alléatoire, mais avec quelques Next dument cliquer comme sur ChatRoulette, y’a des trucs vraiment fun.
un grand délire dont voilà quelques extraits, faites tourner, partagez sur Facebook, Twitter, utilisez le hashtag #pardonmyfrench
Glafouk – Entrez dans le sillon (La Madone)
Fab Ulous – Billie Jean (Michel Fils de Jacques)
George profonde et Suzy Zbeat – Video a tue la star radio (The Buggles)